Filter
Exclude
Time range
-
Near
Emmanuel DEUN retweeted
"The conquest of the red man" : disponible dès lundi publié par Wrecking Ball Press @wbphull. Humour, politique et gastronomie : "ce livre caustique contient une dose généreuse d’érotisme gustatif... et une fellation à faire rougir Lénine”. #books #traduction #fiction #roman
OUT MONDAY: The Conquest of the Red Man by Corinne Maier. This caustic novel contains a generous dose of gustatory eroticism, fabulously crunchy nuggets, and a blow-job that would make Lenin turn bright red. wreckingballpress.com/produc… #newbook #books #publishing #novel #fiction
3
1
6
Replying to @BFMTV
"Mon école à fait un bide, j’ai besoin de retrouver de l’argent rapidement" #traduction
L'épreuve de #traduction de l'#agrégation interne d'#anglais... Who wants to give it a go...?! 🤯💭🙃 #EasyPeasy #LazyBastard #InTheText #LostInTranslation #ReadyNotReady
3
Matilda Gascón Delqueux retweeted
Aujourd’hui, les étudiant(e)s assistent à une journée d’études « Comment enseigner (avec) la #traduction #automatique » @univ_lille @STL_ULille #TQ2022 Infos : tq2022.sciencesconf.org
5
1
7
Alain Rey (1928-2020) est un linguiste, lexicographe et écrivain français, membre de l’équipe éditoriale puis rédacteur en chef des publications des Dictionnaires Le Robert depuis 1967 jusqu’à sa mort. #traduction #interprétation #correction #révision
Caroline Rossi (@rossi_caro) @UGrenobleAlpes formule des propositions pour intégrer la #traduction #automatique dans le cadre de l’enseignement de la grammaire en 1ère année de licence #LEA #TQ2022 #ULille
4
Nous, on aurait écrit « Je te comprends ». Ne laissez pas une faute de traduction ou d’orthographe ruiner votre communication. Chez Novasys, nous traduisons, rédigeons et relisons vos textes comme si c’étaient les nôtres. #copywriting #traduction #marketingdigital
Le week-end à sa raison d'être et il faut savoir l'utiliser à bon escient. Agréable week-end à tous ! Et toi ? Like, commente et suis-moi si tu me découvres pour un week-end de fous! Oups, j'allais dire de ouf ! #weekend #traducteur #traduction
1
Avec @ClaudineLayre pour la #traduction du roman de Simone Buchholz „Béton rouge“ et d’autres traductions très tentantes #xl8
📚L'actualité des traductions des membres de l'ATLF, c'est par ICI ➡️Traducteurs en librairie/ 107 atlf.org/traducteurs-en-libr…
1
Alice Delorme Benites (@BenitesAlice) et Maureen Ehrensberger-Dow (@ehre_maureen) @ZHAW nous parlent maintenant de l’utilisation de la #traduction #automatique par les étudiant(e)s suisses #TQ2022 #ULille
4
Jo Marfeuil retweeted
Quelle ignorance! On lui dit que ces réunions de l'#UE ne se déroulent pas systématiquement en #anglais. Et qu'elles bénéficient d'une #traduction simultanée dans la langue d'origine des #Europeens qui écoutent...
Éric Zemmour (@ZemmourEric): "Je demanderai que les réunions européennes cessent d'être systématiquement en anglais" #FACEABFM
9
14
1
39
#TQ2022 : que pensent les participant(e)s de la #traduction #automatique ?
2